Cu ne „luptăm” aici? Cu prefixul „ne”, adverbul „mai” și gerunziul unor verbe: „știind”, „putând”, „ținând” șamd.
Varianta corectă este cea legată, așadar: „nemaiștiind”, „nemaiputând”, „nemaiținând”, „nemaifiind”, „nemaivăzând”, „nemaiauzind”, „nemaiavând” etc.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
În literatura de specialitate de limbă engleză apare adeseori sintagma „tipping point”. Se referă la un punct critic într-un proces ori în evoluția unei anumite situații care, odată depășit, este urmat de efecte semnificative, la scară largă și adesea imposibil de oprit.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Regula este foarte simplă și ușor de ținut minte: primul termen al denumirii începe cu majusculă, restul se scrie cu litere mici, ca în Homo sapiens. De regulă, deși nu este obligatoriu, veți găsi denumirile științifice scrise în caractere italice.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Regula este că după abrevieri se pune punct. De exemplu, spunem: „Ing. Popescu a revenit la birou la doar 5 minute după ce plecase”.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Forma corectă este „nou-născut”, nu „noi-născuți”. „Nou”, cu valoare de adverb, rămâne neschimbat.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Verbul „a focusa” face parte din invazia de termeni intrați în uz în limba română prin intermediul limbii engleze. Presa abundă în utilizarea lui, iar o bună parte a populației l-a adoptat fără bariere.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Am scris în urmă cu ceva vreme un articol în care am trecut în revistă o serie de pleonasme des întâlnite în vorbirea curentă. Îl puteți citi aici: Pleonasme.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
În limba engleză poți spune: „Certain risk factors can increase your chances of contracting the cold virus and getting sick”, însă traducerea de forma: „Anumiți factori de risc pot crește șansele de a contacta virusul gripei și a te îmbolnăvi” nu este cea mai fericită variantă.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Citiți textul de mai sus și încercați să înțelegeți ce a vrut să spună autorul articolului prin folosirea termenului „crucial”.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Cum este corect: „Sunt unele cuvinte care se scriu cu trei de i” ori „Sunt unele cuvinte care se scriu cu trei i”?
Varianta corectă este fără „de”, așadar: „Sunt multe cuvinte care se scriu cu trei i”.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
„Neuroscience” și „neuroscientist” - doi termeni veniți din limba engleză, care au întrat în limba română de-a valma, fără prea mare grijă.
Noi am propune următoarele traduceri (explicând mai jos de ce): „neuroștiințe” pentru „neuroscience” și „neurocercetător” pentru „neuroscientist”. Nu i-am găsit pe niciunul în dicționarele limbii române.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Cum se scrie corect: „întrutotul” sau „întru totul”?
„Întru totul” este locuțiune adverbială și se scrie în două cuvinte.
Varianta „întrutotul” nu este corectă.
- Detalii
- Autor: Iosif A.
Limba vorbită și scrisă de astăzi este atât de diformă uneori, că devine clar că un posibil cititor din viitor va avea mari probleme să înțeleagă modul în care vorbim.
O expresie care-mi „zgârie” auzul în ultima vreme este: „ridică suspiciuni”. O vedem și auzim în cele mai diverse contexte lingvistice.
- Detalii
- Autor: Iosif A.