Umblă prin „târg” povestea că termenul „pușcărie” a ajuns să aibă sensul principal de astăzi, acela de „închisoare”, ca urmare a faptului că la un moment dat un turn utilizat ca depozit de tunuri și puști ar fi avut și rolul de închisoare. În acest fel termenului „pușcărie”, derivat din „pușcă”, i s-a asociat sensul de „închisoare”. Închisoarea de la pușcărie s-ar fi aflat în apropierea Curții Domnești și a Hanului lui Manuc și a ars în 1847 (sursa).
Dar este adevărată această poveste?
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Nu am găsit vreo indicație clară în dicționarele limbii române cu privire la modul în care se scrie „bine-mersi”, dar cred că putem ajunge la o concluzie urmând modelele deja existente.
În ce formulări utilizăm „bine-mersi”? În cele de genul: „Deși el este cel care a greșit, eu trebuie să dau explicații în fiecare zi, iar el este bine-mersi”.
Cred că varianta optimă este aceea de a forma un cuvânt compus și a-l scrie cu cratimă, „bine-mersi”, pentru e evidenția unitatea de sens a sintagmei, urmând, de exemplu, modelul lui „bine-cunoscut” (cu sensul de celebru).
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
A murit regina Angliei. Ca de obicei în astfel de situații, s-au evidențiat două curente la noi: cei care s-au raportat la deces ca și când le-a murit cineva apropiat și cei care s-au apucat să evidențieze cât de nefastă a fost domnia reginei.
Dar decesul a evidențiat superficialitatea bine-cunoscută a presei în alegerea și scrierea termenilor.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Mai jos puteţi găsi un scurt ghid de folosire a virgulei în limba română. Virgula - folosirea acesteia - dă destulă bătaie de cap multora dintre noi, întrucât regulile sunt complicate pentru cineva care a pierdut contactul cu limbajul prea tehnic predat la orele de gramatică la şcoală.
Deși, pentru precizie, nu putem evita complet folosirea acestui limbaj nici în articolul de faţă, încercăm ca, prin exemple, să oferim o imagine cât mai clară cu putinţă.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Cum e corect: „numai” sau „nu mai”? Uneori e corect „numai”, alteori e corect „nu mai”. Ceea ce contează e sensul.
Se scrie „numai” atunci când, luat ca un tot, are un sens unic, de obicei sinonim cu „doar”:
- Am numai o oră la dispoziție.
- Au venit numai părinții.
- Era numai zăpadă din cap până-n picioare.
- Am bani, numai că fac economie.
- Stai numai să-mi iau umbrela.
- Detalii
- Scris de: AdiJapan
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
E clar că presa nu se mai face de prea mulți jurnaliști, în sensul clasic, dar limbajul unora este literalmente la nivel de grădiniță...
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Dacă trăiești în România, ai auzit de nenumărate ori expresia „a fi / a te simți confortabil cu” ceva. Firește, este traducerea nefericită a expresiei englezești „to feel comfortable with something”.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Se vorbește mult despre război în aceste zile, pe bună dreptate. Un termen care pur și simplu zgârie urechile și e prezent adesea în discursul public este „postură”. Sună rău, formulările sunt confuze și ar trebui renunțat la el, de dragul limbi române.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Pe scurt, este corect și „nicio”, și „nici o”; depinde de context.
Spunem „Nu am văzut nicio stafie în viața mea”. Dar dacă sunt întrebat: „Pot arunca o dată cu sulița ta?", răspund: „Nu poți arunca nici o dată, nici de două ori".
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
„Inspirațional” este un termen la modă, folosit în special de tânăra generație. Ați auzit, probabil, de „lider inspirațional” sau măcar de „citate inspiraționale”. În alte ocazii realizările cuiva sunt „inspiraționale” pentru cei care le apreciază.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Pe scurt, varianta rațională este „tontălău”, pentru că acest termen este doar o variațiune a termenului „tont”, care înseamnă „prost”, „nătâng”, „neghiob” șamd.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Diferențele dintre „temporal” și „temporar” sunt relativ subtile, pentru că ambele adjective se referă la timp. Cu toate acestea, există o diferență între cele două.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
În literatura de specialitate de limbă engleză apare adeseori sintagma „tipping point”. Se referă la un punct critic într-un proces ori în evoluția unei anumite situații care, odată depășit, este urmat de efecte semnificative, la scară largă și adesea imposibil de oprit.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române
Regula este foarte simplă și ușor de ținut minte: primul termen al denumirii începe cu majusculă, restul se scrie cu litere mici, ca în Homo sapiens. De regulă, deși nu este obligatoriu, veți găsi denumirile științifice scrise în caractere italice.
- Detalii
- Scris de: Iosif A.
- Categorie: Dificultăţi ale limbii române