Ați auzit, probabil, de expresia: „profesiune de credință”, dar ce înseamnă? Sau „în contumacie”. Iată mai jos o serie de expresii din limba română și sensurile lor.
• Profesiune de credinţă: declaraţie publică pe care o face cineva cu privire la principiile sau la convingerile sale.
• Sub beneficiu de inventar: în mod provizoriu, sub rezerva controlului ulterior.
• În contumacie: în lipsă, fără a fi fost prezent la proces.
• E cam albastru: cam neplăcut, dificil.
• A pune la index: a trece o carte în lista celor interzise (biserica catolică); prin extensie, înseamnă a trece un individ, o faptă pe o listă imaginară a răului.
• A-şi lua seama: a se răzgândi.
• La rigoare: în caz de maximă necesitate.
• În sensul (cuiva): potrivit vederilor, părerilor cuiva.
• A vorbi în tâlcuri: a vorbi alegoric, la figurat.
• A trage spuza pe turta cuiva: a încerca să-şi creeze un avantaj, să profite de ceva (pe seama altuia). Spuză are şi sensul de cenuşă fierbinte (amestecată cu jeratic).
• A cădea cu vorba: a spune ceva pe neaşteptate.
• A se apropia funia la par: a) a fi bătrân, aproape de moarte; b) a se apropia un anumit termen (pentru îndeplinirea presantă a ceva); a se apropia deznodământul. Expresia are ca punct de pornire, probabil, imaginea vitei care zdrobea spicele legată fiind cu o funie de par.
• Ori laie, ori bălaie: ori albă, ori neagră. Lai, popular, înseamnă negru sau negru amestecat cu alb.
• A veni de hac: a găsi modalitatea, sistemul de a învinge, de a face inofensiv pe cineva sau ceva care supără, care provoacă nemulţumiri.
• A lua cu arcanul: a aduce, a lua cu forţa. În trecut, a prinde (cu ajutorul arcanului, un fel de laţ folosit şi pentru a prinde vitele) şi a lua cu forţa în armată.
• A fi lefter: a fi fără bani. În limba greacă, elefteros: liber.
• A căpăta ceva de-a moaca: a obţine ceva gratis, pe ochi frumoşi. Expresia apare în mod greşit de-a moca sau moca.