Conform unui studiu realizat de NYU's Steinhardt School of Culture, Education, and Human Development, copiii bilingvi procesează mai bine informațiile privind persoana care vorbește, fiind mai eficienţi în a distinge vocile, comparativ cu colegii lor monolingvi. Rezultatele, publicate în revista Bilingualism: Language and Cognition, sugerează un alt avantaj al vorbirii mai multor limbi, dincolo de beneficiile cognitive cunoscute deja.


Copiii bilingvi au un avantaj perceptiv atunci când procesează informațiile privind vocea vorbitorului. Acest avantaj există în aspectul social privind percepția vorbirii, unde, se pune accentul pe procesarea informațiilor privind persoana care vorbește și nu pe procesarea informației lingvistice în sine. Vorbirea implică simultan informații privind subiectul despre care se vorbește și privind persoana care le spune.”, susține Susannah Levi, în calitate de autor al studiului și profesor asistent privind Știința Comunicării și a Tulburărilor de Limbaj la NYU Steinhardt.

Analizarea persoanei care vorbește constituie o componentă socială importantă în comunicare, iar aceasta se dezvoltă încă de la naștere. Levi a analizat modul în care copiii procesează informațiile privind persoana care vorbește și a căutat să înțeleagă dacă există diferențe între copiii care vorbesc o singură limbă și cei care vorbesc mai multe limbi.

La studiu au participat 41 de copii, dintre care 22 de copii monolingvi vorbitori de limba engleză și 19 copii bilingvi. Copiii bilingvi vorbeau toți limba engleză și fie vorbeau și o altă limbă străină, fie au fost expuși la o a doua limbă (alta decât limba germană) în mod uzual. Copiii au fost împărțiți în 2 grupuri, în funcție de vârstă: copii sub 9 ani inclusiv și copii peste 10 ani inclusiv.

Copiii au trebuit să întreprindă o serie de acțiuni ascultând diferite voci. Într-o primă etapă, copiii au ascultat perechi de cuvinte rostite într-o limbă pe care o cunoșteau (limba engleză, dar cu accent german) și apoi într-o limbă pe care nu o cunoșteau (limba germană). Ulterior, copiii au fost întrebați dacă o anumită pereche de cuvinte a fost rostită de aceeași persoană sau de persoane diferite.

Într-o etapă ulterioară, copiii au învățat să identifice vocea a trei interlocutori reprezentați de personaje animate pe un ecran de calculator. După ce au ascultat cum personaje animate au spus o serie de cuvinte, copiilor li se rostea un cuvânt, iar aceștia trebuiau să recunoască personajul care l-a rostit.

Studiul a arătat că cei mai mari s-au descurcat mai bine decât copiii mai mici, confirmând studiile anterioare care susțin că informațiile privind percepția persoanei care vorbește se îmbunătățește odată cu înaintarea în vârstă.

Levi a descoperit totodată că copiii bilingvi au avut performanțe mai bune decât cei monolingvi în ceea ce privește recunoașterea și procesarea vocilor care au rostit atât în limba engleză, cât și în limba germană. Când au ascultat în limba engleză, copiii bilingvi s-au descurcat mai bine la deosebirea şi identificarea vocilor. De asemenea aceștia reușeau să învețe mai repede vocile. Atunci când ascultau în limba germană, copiii bilingvi reușeau să deosebească mai bine vocile.

„Studiul reprezintă un test puternic privind beneficiile bilingvismului, deoarece scopul acestuia a fost să identifice diferențe atât în ceea ce privește o limbă familiară tuturor participanților, cât și în ceea ce privește o limbă nefamiliară lor. Avantajul bilingvismului s-a putut observa și în cazul unei limbi străine care nu era familiară copiilor”, a spus Levi.

Levi oferă posibile explicații pentru avantajul bilingvismului. Copiii bilingvi dețin o experiență mai mare în ceea ce privește vorbirea cu accent (în acest caz limba engleză a fost vorbită cu accent) și vorbirea mai multor limbi, pot deține un control cognitiv mai ridicat și pot să se concentreze mai bine asupra anumitor sarcini sau pot avea o percepție socială mai bună – un instrument important în identificarea vocilor.

„Deși trebuie să cercetăm în continuare pentru a putea explica motivul pentru care copiii bilingvi sunt mai buni și mai rapizi în învățarea de voci diferite, studiul nostru nu face altceva decât să ofere un alt exemplu privind beneficiile vorbirii și înțelegerii mai multor limbi străine”, a spus Levi.



Mai multe informații: SUSANNAH V. LEVI, Another bilingual advantage? Perception of talker-voice information, Bilingualism: Language and Cognition (2017). DOI: 10.1017/S1366728917000153
Credit imagine: flickr.com, licensed by CC-By 2.0

Traducere de Georgiana MC după Bilingual-children-voices

Write comments...
symbols left.
You are a guest ( Sign Up ? )
or post as a guest
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.

Be the first to comment.