Conform Dicţionarului Limbii Române, DEX 2009:

DIÁSPORĂ s. f. 1. Totalitatea comunităților evreiești dispersate ca urmare a distrugerii Ierusalimului și alungării populației de către Nabucodonosor II, regele Babilonului. 2. P. ext. Grup etnic aflat în afara granițelor țării de origine. [Pr.: di-a-] – Din fr. diaspora.

Presa românească, pentru motive neclare, preferă varianta „diaspora", în exprimări de genul „românii din diaspora". Iată mai jos un text de astăzi de pe site-ul Digi24.ro, dar această formă este larg răspândită.

 

Cum e corect, „românii din diaspora" sau „românii din diasporă"?

Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române (DOOM) din 2005 menţionează cuvântul cu „ă" la final: !diásporă (di-as-po-/-a-spo-) s. f., g.-d. art. diásporei

Sunt, pe de altă parte, dicţionare mai vechi, precum DEX'98, care îl prezintă cu „a": DIÁSPORA s. f. 1. Totalitatea comunităților evreiești dispersate ca urmare a distrugerii Ierusalimului și alungării populației de Nabucodonosor II, regele Babilonului. 2. P. ext. Grup etnic aflat în afara granițelor țării de origine. [Pr.: di-a-] – fr. diaspora.

Varianta mai naturală şi în acord cu recomandarea Academiei Române (DOOM, 2005) este, după cum se poate constata, „diasporă".

Prin urmare, credem că este de preferabil să folosim o exprimare de tipul: „românii din diasporă".

Poate fi folosit termenul „diasporă" la plural? Credem că da, în contextul în care ne referim la mai multe grupuri etnice care au diaspore. De exemplu: „diasporele română şi poloneză".

Write comments...
symbols left.
You are a guest ( Sign Up ? )
or post as a guest
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.
  • This commment is unpublished.
    Dumitru · 4 months ago
    Ambele sunt incorecte, diaspora conform dex, diaspora se refera la comunitatile evreiesti iar preluarea si adaptarea este stramba, dealtfel  ca multe alte cuvinte si expresii romanesti