Un baiat destept, tipul de la ZonaIT, m-a zgariat pe creier spunand intr-una din postarile sale recente, parca nici el prea convins, "[...] este un subiect prea larg ca sa poata fi macar zgariat la suprafata [...]".
Nu avem si noi ceva neaos ca sa nu fim nevoiti sa traducem intocmai acest "to scratch the surface"? Voi cu ce l-ati inlocui?