Pentru a vă înregistra, vă rugăm să trimiteți un email către administratorul site-ului.
Pune o întrebare

3.7k intrebari

6.8k raspunsuri

15.5k comentarii

2.5k utilizatori

0 plusuri 0 minusuri
3.3k vizualizari

În foarte multe din paginile de limbă română dedicate legilor gazului ideal, legea lui Gay-Lussac este prezentată drept transformarea izobară, variaţia volumului de gaz direct proporţional cu temperatura, atunci când masa şi presiunea gazului rămân constante.

În literatura similară online de limbă engleză, însă (de pildă pagina wikipedia), legea lui Gay-Lussac sună altfel, fiind vorba despre transformarea izocoră, cunoscută şi drept legea lui Amontons (variaţia presiunii cu temperatura la volum constant).

Cum stau de fapt lucrurile?

E posibil ca manualele de limba română să fi propagat o asemenea eroare ori îmi scapă mie ceva? 

Senior (8.1k puncte) in categoria Fizica

1 Raspuns

1 plus 0 minusuri
 
Cel mai bun raspuns

Nu e vorba de corectitudinea formularii legii ci de cui ii este atribuita sau cum este numita. 

Primele manuale romanesti de fizica au fost probabil inspirate de cele frantuzesti si poate de acolo a venit asocierea lui Gay-Lussac cu transformarea izobara, ca in manualele de acum de liceu. Pe Wiki in franceza au acceasi asociere.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Loi_de_Gay-Lussac

"Inversarea" numelor poate fi datorata unor ratiuni isotrice. Gay-Lussac a studiat ambele transformari dar a atribuit legea transformarii izocore lui Charles, care lucrase anterior in domeniu dar nu publicase rezultatele. Francezii s-au conformat (si romanii)..  

In North America legile sant mai frecvent identificate prin parametrul prin care e constant, numele sant mai putin frecvente. Cel putin la nivel de manuale.

Situatia nu e unica. Legea transformarii izoterme este "Boyle's law" in manualele de limba engleza dar uneori doar "loi de Mariotte" in cele in franceza. Dar nu inseamna ca una din ele e gresita sau incompleta. Magnetonul Bohr-Procopiu e numit asa doar in Romania. Dar magnetonul tot ala e, chiar daca e numai "Bohr magneton". :) 

Dar e o observatie interesanta aceasta "inversare" a numelor si e bine de stiut, pentru a evita confuziile. O intrebare foarte utila si interesanta.

Interesant ca si pe Wiki in spaniola e pe invers (fata de noi si francezi). "La ley de Gay-Lussac" e atribuita transformarii izocore.

Iar la italieni bineinteles ca e Volta-Gay-Lussac si e pentru izobara. Ginta latina, deh. :))))

 

 

 

 

 

 
Junior (872 puncte)
...