Sunt două formule atât de uzitate, încât am spune că oricât de atent ești în vorbire, este posibil să le fi folosit: „a aplica la / pentru o facultate” și „a aplica pentru un job / o slujbă”. Mai sus puteți observa două extrase din căutări pe Google pentru cele două tipuri de „aplicare”.

Deși e intrat de ani de zile în uz, formulările sunt greșite. Este un alt caz de influență a limbii engleze.

În limba engleză „to apply” înseamnă, printre altele, șito make a formal request, usually written, for something such as a job, a place at a university, or permission to do something  (a face o solicitare în mod formal, de regulă în scris, pentru o slujbă, un loc într-o universitate ori permisiunea de a face ceva).

Numai că în limba română verbul „a aplica” are alte sensuri, niciunul asemănător celui din limba engleză menționat în paragraful de mai sus.

APLICÁ, aplíc, vb. I. Tranz.
1. A pune un lucru pe (sau peste) altul pentru a le fixa, a le uni, a face din ele un corp comun.
2. A pune ceva în practică; a întrebuința, a folosi; a face, a administra. A aplica un procedeu. A aplica un tratament.
   ◊ Loc. vb. A aplica (cuiva) o corecție = a pedepsi cu bătaia (pe cineva).
3. A administra (un tratament medical).
4. A raporta un principiu general la un caz concret, particular. – Din fr. appliquer, lat. applicare.

sursa: DEX '09 (2009) via dexonline.ro

Sigur, neologismele sunt binevenite. Doar că în acest caz nu există niciun motiv pentru a folosi „a aplica” pentru cazurile expuse mai sus. Există cuvinte românești, utilizate, în fapt, de ani de zile, pentru acest activități banale, și anume obținerea unei slujbe ori a unui loc la facultate.

Cum se poate înlocui „a aplica”? Iată câteva variante:
· „M-am înscris la două facultăți. O să văd la care sunt admis, iar dacă o să fiu admis la ambele, o să o aleg pe cea mai ieftină!.
· „Am trimis solicitări de angajare la 5 companii. Încă aștept să fiu programat pentru interviu”.
· „Mi-am trimis CV-ul, în vederea angajării, la 3 companii”.
· „Am depus dosarul de înscriere la 3 facultăți. Aștept să aflu perioada examenelor de admitere”.


Cel mai probabil vom continua să „aplicăm” pentru slujbe și facultăți, în pofida faptului că exprimarea este rudimentară, greșită.

Pe de altă parte, în câțiva ani s-ar putea ajunge la concluzia că uzul este atât de răspândit, încât „a aplica”, cu sensul de solicitare a înscrierii la o facultate ori a  unei slujbe, să intre și în dicționare.

 

Write comments...
symbols left.
You are a guest ( Sign Up ? )
or post as a guest
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.

Be the first to comment.